Interview mit Mistys Tierarzt


Libby Miller Katsinis – sie ist COVE GUARDIAN und befindet sich seit einigen Wochen in Taiji, um das Schicksal der gefangenen Delfine sowie die Delfin-Tötungen zu dokumentieren (siehe auch frühere MEERESAKROBATEN-Meldungen) – ist es gestern gelungen, mit Mistys Tierarzt ein Interview zu führen.

Die Quintessenz dieses Gesprächs ist: Der Tierarzt behauptete, Misty werde gut versorgt und lebe bereits seit 10 Jahren im Dolphin Base. Der Delfin, dessen wirklichen Namen der Tierarzt nicht verraten wollte, sagte außerdem, Misty sei im Dolphin Base geboren. Sobald es sein gesundheitlicher Zustand erlaube (Misty hat Lungenentzündung), würde er in ein anderes Becken verlegt.

Hier das ganze Interview (in Klammern jeweils die deutsche übersetzung) :
Libby: You“™re a vet, is that correct? (Sie sind Tierarzt, ist das korrekt?)

Vet: Yes (Ja)

Libby: Are you misty“™s vet? (Sind Sie Mistys Tierarzt?)

Vet: I“™m looking after its care (Ich kümmere mich um ihn.)

Libby: May I ask you what name you call this dolphin by? (Darf ich Sie fragen, wie der Delfin heißt?)

Vet: No. I won“™t say (Nein, das möchte ich nicht sagen.)

Libby: Is it correct that Misty is a male dolphin? (Ist es richtig, dass Misty ein männlicher Delfin ist?)

Vet: Yes (Ja.)

Libby: How long has Misty been here at Dolphin Base? (Wie lange schon ist Misty im Dolphin Base?)

Vet: 10 years. He was born here. (10 Jahre. Er wurde hier geboren.)

Libby: Does Dolphin Base own this dolphin? (Gehört der Delfin Dolphin Base?)

Vet: No (Nein.)

Libby: Who owns this dolphin? (Wem gehört dieser Delfin?)

Vet: I will not say (Das will ich nicht sagen.)

Libby: You said yesterday that this dolphin has a lung infection. Is this correct? (Gestern sagten Sie, dass der Delfin eine Lungenentzündung hätte, ist das richtig?)

Vet: Yes. It has been sick for one month with a lung infection (Ja. Er hat seit einem Monat eine Lungenentzündung.)

Libby: Are lung infections common among dolphins? (Kommen Lungenentzündungen oft vor bei Delfinen?)

Vet: Yes (Ja.)

Libby: What are you doing to treat this infection? (Wie behandeln Sie die Infektion?)

Vet: This dolphin gets shots of antibiotics and medicine inside the fish (Der Delfin bekommt Antibiotika und Medizin, die wir in den Futterfisch geben.)

Libby: How often do you give the medicine? (Wie oft bekommt er die Medizin?)

Vet: I don“™t understand (Ich verstehe Sie nicht.)

Libby: Are you familiar with the Save Misty the Dolphin Facebook page? (Kennen Sie das Portal „Save Misty the Dolphin“ auf facebook?)

Vet: Yes. I read this and SSCS page every day. What is said about Misty is not true. My staff and I help Misty every day. (Ja. Ich lese das und die Infos von Sea Shepherd Conservation Society jeden Tag. Was über Misty geschrieben wird, stimmt nicht. Meine Kollegen und ich helfen Misty jeden Tag.)

Libby: If Misty is sick, why is the tank so dirty? Shouldn“™t a sick dolphin be kept in a very clean tank? (Wenn Misty krank ist, warum ist dann der Tank so dreckig? Sollte ein kranker Delfin nicht in einem ganz sauberen Tank gehalten werden?)

Vet: No, it“™s not dirty (Nein, der Tank ist nicht dreckig.)

Libby: If it“™s not dirty why is there green algae in the water? (Wenn er nicht dreckig ist, warum schwimmen dann grüne Algen im Wasser?)

Vet: Yeah, yeah, yeah. I check water every day. Water condition is good (O je. Ich kontrolliere das Wasser jeden Tag. Es ist o.k.)

Libby: Algae along the waterline is good? (Algen auf dem Wasser sind o.k.?)

Vet: It“™s good (Es ist o.k.)

Libby: Is there a pump in Misty“™s tank? (Gibt es eine Wasserpumpe in Mistys Tank?)

Vet: A little pump but water condition is good. Bad water doesn“™t enter. (Ja, eine kleine Pumpe, aber die Wasserbedinungen sind in Ordnung. Schlechtes Wasser kommt hier nicht herein.)

Libby: Will Misty be trained and sold or will he live at Dolphin Base? (Wird Misty trainiert und verkauft oder wird er in Zukunft im Dolphin Base leben?)

Vet: No sell. Misty will live here (Er wird nicht verkauft. Misty lebt hier.)

Libby: Why won“™t Misty be trained and sold? (Warum wird Misty nicht trainiert und verkauft?)

Vet: I don“™t want to answer (Darauf möchte ich keine Antwort geben.)

Libby: Would Misty“™s owner sell him if offered a sizeable chunk of money? (Würde Mistys Besitzer ihn verkaufen, wenn ihm eine stattliche Summe angeboten würde?)

Vet: No. I don“™t understand (Nein. Ich verstehe nicht.)

Libby: If Misty“™s owner were offered money, would Misty be sold? (Wenn Mistys Besitzer Geld angeboten würde, würde er Misty verkaufen?)

Vet: Human plays with dolphin in this place. (Menschen spielen mit Delfinen an diesem Ort.)

Libby: So people swim with Misty when he“™s not sick? (Menschen schwimmen also mit Misty, wenn er nicht krank ist?)

Vet: Yes. (Ja.)

Libby: Are you familiar with Sea Shepherd Conservation Society (SSCS)? (Kennen Sie die Sea Shepherd Conservation Society?)

Vet: Yes. (Ja.)

Libby: Do you know who Captain Paul Watson is? (Kennen Sie Captain Paul Watson?)

Vet: Yes. (Ja.)

Libby: I work for Captain Paul Watson and he is prepared to buy Misty. He has instructed me to offer Misty“™s owner $5,000 USD for the purchase of this dolphin. (Ich arbeite für Paul Watson. Er ist bereit, Misty zu kaufen. Er hat mich beauftragt, Mistys Besitzer 5.000 US-Dollar für die Freilassung des Delfins anzubieten.)

Vet: You pay many, many money (laughing). (Sie zahlen viel, viel Geld – Er lacht.)

Libby: How much money would it take? (Wie viel ist er wert?)

Vet: No, no, no. (Nein. Nein. Nein.)

Libby: No matter how much you“™re offered you won“™t sell this dolphin? (Egal, wie viel Ihnen angeboten würde, Sie würden den Delfin nicht verkaufen?)

Vet: No. No sale. (Nein. Nein kein Verkauf.)

Libby: Why not? (Warum nicht?)

Vet: I don“™t answer. No sale. (Ich antworte darauf nicht. Kein Verkauf.)

Libby: You have my business card. Please think about it and call my cell if you change your mind. (Sie haben meine Visitenkarte. Bitte überdenken Sie das Ganze noch einmal und rufen Sie mich an, falls Sie Ihre Meinung ändern.)

Vet: No I don“™t change mind. (Nein, ich ändere meine Meinung nicht.)

Libby: I remember you said yesterday that you love dolphins. The whole world loves dolphins and we all want what“™s best for these dolphins here at Dolphin Base and the dolphins around the world. (Ich erinnere mich daran, dass Sie gestern sagten, Sie liebten Delfine. Die ganze Welt liebt Delfine und wir alle wollen das Beste für diese Delfine hier im Dolphin Base und für die Delfine auf der ganzen Welt.)

Vet: Misty is no problem. Don“™t worry about Misty. (Misty hat keine Probleme. Machen Sie sich keine Sorgen um Misty.)

Libby: Do you realize that the whole world knows who Misty is? The world is worried about Misty because the tank is dirty and we feel that he is being kept in inhumane conditions. The world is concerned for all of these dolphins. (Können Sie sich vorstellen, dass die ganze Welt weiß, wer Misty ist? Die Welt ist besorgt, weil der Tank von Misty dreckig ist und wir fühlen, dass er unter unwürdigen Bedingungen gehalten wird. Die Welt sorgt sich um all diese Delfine.)

Vet: Please send out correct information to all the world. Misty is fine. (Bitte geben Sie korrekte Informationen weiter. Misty geht es gut.)

Libby: Would you be willing to go on camera and film a press release telling the world the Misty is ok? (Würden Sie eine öffentliche Presseerklärung abgeben und der Welt mitteilen, dass es Misty gut geht?)

Vet: No. (Nein.)

Libby: You don“™t want the world to know that you“™re doing what you can for Misty and that you“™re treating him to the best of your ability? (Sie wollen also die Welt nicht wissen lassen, dass Sie Ihr Bestes tun, damit Misty wieder gesund wird?)

Vet: No. (Nein.)

Libby: If you don“™t tell people your side of the story the will continue to be worried about Misty (Wenn Sie Ihre Sichtweise nicht mitteilen, wird sich die Welt weiter um Misty Sorgen machen.)

Vet: (Laughs) Misty is no problem. (Er lacht. Misty hat kein Problem.)

Libby: Will Misty be moved when he is no longer sick? (Wird Misty woanders hinkommen, wenn er wieder gesund ist?)

Vet: We won“™t move Misty as long as you and your people are here at Dolphin Base. (Wir werden Misty solange nicht aus diesem Becken entfernen, solange Sie und Ihre Leute hier im Dolphin Base sind.)

Libby: So if we“™re not here you“™ll move Misty back into a proper tank? (Heißt das, dass Sie Misty in einen sauberen Tank bringen, wenn wir nicht anwesend sind?)

Vet: Yes. Maybe. When no longer sick. (Ja. Vielleicht. Wenn er wieder gesund ist.)

Libby: What day are you moving Misty? (Wann werden Sie Misty von hier fortbringen?)

Vet: Maybe Tomorrow or day after in afternoon. (Vielleicht morgen oder einen Tag späger nachmittags.)

Libby: I greatly appreciate you talking with me; it means a lot. Please call me if you change your mind about selling Misty or if you want to film a press release. (Ich bedanke mich herzlich für das Gespräch mit Ihnen. Es bedeutet mir viel. Bitte rufen Sie mich an, wenn Sie Ihre Meinung ändern und Misty doch verkaufen wollen oder wenn Sie eine Presseerklärung abgeben wollen.)
(Quelle: Sea Shepherd Conservation Society)

1 Kommentare

  1. Wie kann man soviel Selbstbeherrschung haben, um mit solchen Menschen so gehalten zu reden? Wow. Hut ab!

    geschrieben von Doris

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert